陈澄
开通时间:..
最后更新时间:..
点击次数:
关键字:角度转换;视觉;《申报》;社会新闻;新闻特性;游记;译本;改译
摘要:《谈瀛小录》为《格列夫游记》( Gulliver's Travels )在中国最早的译本.该改译收录于1872年《申报》初创第一个月的社会新闻一栏,因此决定了此文必有于其他译本所不同的特质---是一部具有新闻特性的 海上游记.本文将从《谈瀛小录》简练的序言,以及具有代表性意义的改译入手,探讨译者是如何看待《格列夫游记》的.小说最开头,译者(很有可能是《申报》 当时的主编蒋芷湘)写到:"昨有友人送一稿至本馆所传之事最为新异,但其书为何人之笔,其事为何时之事则友人均未周知,盖从一旧族书籍中检出,观其纸墨霉 败,几三百餘年物也.今节改录之以广异闻云尔."
论文类型:期刊论文
是否译文:否